Hace poco, un funcionario indio murió como consecuencia de un ataque de macacos. El NYT retomó el tema, supongo que la corresponsal en Nueva Dehli debe andar muy ocupada, o tal vez sea un buen tema, la verdad es que es difícil de saber. Hoy, el diario publica un trabajo especial al respecto "Monkeys in the Parks, Monkeys in the Palace". Un par de frases hacen que valga la pena el reportaje.
“The only way is to ignore them,”
“Never look a monkey in the eye, never raise your eyebrows at one: it’s interpreted as a challenge.”
Y además esto:
"She conceded that for many people, the abundance of monkeys was an unwelcome reminder that New Delhi was still far from its goal of transforming itself into a world-class city."
‘Together in creativity for peace!’ Sain, the indie label pushing Welsh
music forward for 56 years
-
It’s gone from a cowshed to a cultural institution. As its 3,000-album
archive gets digitised, different generations explain how Sain deepened
Welsh iden...
Hace 14 horas.
4 comentarios:
Me encantó la última, podría haber dicho "fucking shithole" y hubiera sido lo mismo.
País lleno de monos
Además esos putos animales roban mochilas y bolsos, como los mapaches en Brasil, pero ahi los monos son otros
Y los monos en Caracas?
Hablando de Brasil y hablando de monos, me acuerdo cómo un futbolista brasileño demandó a un argentino cuando éste último le dijo "cállate pinche negro macaco" en pleno pleito de cancha. Total que ya ven cómo son la leyes antiracistas y la madre... y al argentino no le fue muy bien después de expresar su brillante frase.
lo de "pinche" creo que se la agregué yo. Pero el sentido es el mismo ¿no?
Publicar un comentario